Эльфийская лихорадка - Страница 11


К оглавлению

11

Оно было здесь!

Из зеркала вышел Иерехон Берронс. Его длинное черное пальто развивалось.

Он был весь в крови, которая застыла тонким темно-красным инеем на его руках, лице, и одежде. Его кожа была бледной от исключительного холода, а его полуночные глаза сверкали жестоким, диким светом.

На руках он нёс окровавленное, жестоко израненное тело молодой женщины. И мне не надо было проверять её пульс. Я знала, что она мертва.

Глава вторая

— Здравствуйте, я хотела бы поговорить с инспектором Джейни, пожалуйстаСказала я в телефонную трубку ранним утром следующего дня. Я успела принять три таблетки аспирина, запив их кофе, пока инспектор подходил к телефону. Я надеялась, что противный инспектор отстанет от меня на некоторое время, но после прошлой ночи я поняла, что нуждалась в нем. Я придумала простой, но гениальный план. Для его осуществления мне не хватало только одного: моей ничего не подозревающей жертвы.

Через некоторое время и серии щелчков я услышала: — Инспектор Джейни. Чем могу вам помочь?

— Фактически это я могу помочь вам.

— Мисс Лейн, — проворчал он.

— Единственная и неповторимая. Вы хотите знать, что происходит в этом городе, инспектор? Сегодня днем я приглашаю вас на чай. В четыре часа, в книжном магазине. — Я чуть было не сказала драматическим закадровым голосом: «И приходите один!». Что поделаешь, я — дитя поколения, которое слишком увлекается просмотром телевизора.

— В четыре часа. Но, мисс Лейн, если вы просто так впустую потратите моё время… Но я уже повесила трубку, у меня не было настроения выслушивать его угрозы. Я достигла своей цели — он придёт.

Я не слишком хороший повар, в отличие от моей мамы. Она готовит просто отлично. Ладно, давайте называть вещи своими именами и закончим с этим. Всего несколько месяцев назад я была избалованна и ленива. Если бы вдруг в моей голове возникла мысль позаботиться о себе, я бы тут же отбросила её и стала бы наводить красоту, а любимую еду мне приготовила бы мама. Я уговорила бы её. Я не знаю кто больше виноват в этом: я — что так себя вела, или мама — что терпела моё поведение. Так как я сейчас живу самостоятельно, то я ем много поп-корна, хлопьев, лапши быстрого приготовления и разных батончиков. В моей комнате есть электроплита, микроволновая печь и маленький холодильник. На такой кухне я могу готовить.

Но сегодня я постаралась на славу, правда это было для меня очень непривычно. Я, возможно, и купила целый поднос масляных, песочных коржиков в кондитерской, что располагается чуть ниже по улице, но я сама сделала бутерброды — порезала свежайший батон на маленькие кусочки причудливой формы, приготовила начинку и к каждому бутерброду добавила особенный ингредиент. Мой рот наполнился слюной только от одного взгляда на это канапе.

Я посмотрела на часы, заварила «Эрл Грей» и отнесла чашки на столик в читальном зале. Там весело потрескивал огонь в камине, отгоняя холод мрачного октябрьского дня. Хотя у меня и не было желания менять свой обычный распорядок дня и закрывать магазин, но сегодня я закрылась рано, потому что я должна была провести эту встречу во время отсутствия моего работодателя.

Вчера вечером, когда я наблюдала как Иерехон Берронс выходил из зеркала, я перепугалась.

Я взлетела вверх по лестнице, быстрее, чем Эльфы передвигаются по своим зеркалам, заперла дверь изнутри и забаррикадировала её. Я думала, что верхушка моего черепа просто взорвется — так сильно билось мое сердце.

Конечно, это плохо, что он прячет от меня в своем кабинете Священную Реликвию Невидимых. Скорее всего он регулярно пользуется Зеркалом, учитывая где оно находится, но… женщина… Боже, женщина!

Почему Берронс нёс окровавленное тело на своих руках? И почему его руки были запятнаны кровью? Логика кричала: Да потому что он убил её!

Но почему? Кто эта женщина? Откуда она взялась? Зачем он принёс её из Зеркала? Что там внутри? Сегодня утром я тщательно всё осмотрела — поверхность зеркала была плоской, снова непроницаемо стеклянной. А про то, что находилось внутри, знал только Берронс.

А выражение его лица! Он выглядел как человек, который совершил нечто приятное, хорошее, даже умиротворяющее. На его лице было, определенно, выражение… мрачного удовлетворения.

Иерихон Берронс — мужчина, которого очень легко можно идеализировать (конечно, если не обращать внимания на тот факт, что он выносит откуда-то изуродованные тела). Фиона, женщина, которая прежде управляла этим магазином, так слепо любила его, что она пыталась убить меня, чтобы убрать меня со своей дороги. Берронс властный, сильный, его красота мрачновата, он безумно богатый, пугающе умный, обладает изысканным вкусом… Я уже не говорю о его упругом и твёрдом теле, которое постоянно испускало какие-то низкоуровневые электрические токи. Итак, он — прирожденный герой.

Или безумный убийца.

Если я что-то и поняла, находясь в Дублине, так это то, что между этими двумя понятиями, герой и убийца, лежит очень тонкая грань.

Я не собиралась его идеализировать. Я знала, что он безжалостен. Я знала это с того самого дня, как впервые встретила его в книжном магазине, и заметила, как он смотрит на меня, холодными и древними глазами.

Берронс делает только то, что выгодно ему. Точка. Я жива только потому, что я нужна ему для достижения его цели. Точка. Но однажды я могу оказаться лишней. Восклицательный знак!

Почему у него в кабинете стоит Зеркало Невидимых? Откуда оно у него? Чем он там ещё занимался кроме перетаскивания мёртвой женщины? Теневые демоны в зеркале вели себя точно так же как и Тени в Тёмной Зоне — они расступались, освобождая для него дорогу. Даже сам Гроссмейстер лишь взглянул на него и ушёл. Побоялся связываться. Кто же такой Иерихон Берронс? Что такое Иерихон Берронс?

11