Эльфийская лихорадка - Страница 7


К оглавлению

7

Я вздохнула. Мне хотелось сменить свою противную и мокрую одежду, вымыть эти отвратительные волосы.

— Давайте просто забудем об этом? Забудьте! Я не причастна к смерти О'Даффи, и мне нечего больше сказать вам.

— Нет, есть. Вы знаете, что происходит в этом городе, мисс Лейн. Я не знаю, как или где вы узнали об этом, но вам все известно. Это я знаю точно. Именно поэтому Патти приехал к вам. В то утро он зашел к вам, совсем не для того, чтобы рассказать что-то по делу вашей сестры. Он пришел о чем-то спросить. Так о чём именно он спрашивал? Что так жгло его мозг всю ночь, что он даже не смог дождаться понедельника, чтобы поговорить с вами, при этом отправил свою семью в церковь и пропустил мессу? О чём спрашивал Патти в утро своей смерти?

Он был умён. Этого у него не отнимешь. Но ничего более.

— Теперь я тоже умру, мисс Лейн, после того как приехал на встречу к вам? — небрежно сказал он. — Так это работает? Мне стоило разбудить своих детей и поцеловать их на прощание перед уходом на работу? Так? Нужно было сказать жене, как сильно я её люблю?

Я взвилась как ужаленная и сказала:

— Я не виновата в его смерти!

— Возможно, вы и не убивали его, но возможно вы и не пытались его спасти. Вы ответили на его вопросы? Поэтому его убили? Или, возможно, если бы вы ответили, то он был бы всё ещё жив?

Я бросила на него свирепый взгляд.

— Убирайтесь.

Он сунул руку во внутренний карман своего пальто и достал кипу сложенных городских карт.

Я резко отвела взгляд. Ненавижу такие моменты. Это было дежа-вю, и я бы не хотела когда-либо пережить его снова.

Патти О'Даффи тоже принес мне карты. В то воскресное утро он приехал в книжный магазин, чтобы увидеть меня. Он иллюстрировал картографическими деталями географическую невозможность, с этим открытием я опередила его почти на две недели: некоторые районы Дублина больше не печатались на картах. Они исчезали, пропадали с планов местности и из человеческой памяти, как будто их никогда и не существовало. Он обнаружил Тёмные Зоны. Подвергая себя смертельной опасности, он разведывал их и заходил в них.

Джейни склонился ближе до тех пор, пока его нос не оказался всего трех сантиметрах от моего. — В последнее время вы смотрели на карты?

Я промолчала.

— Я нашел штук двенадцать на столе Патти. Он отметил некоторые области. Пришлось потратить время, чтобы выяснить почему. У Гарды есть склад на Лисл Стрит в семи кварталах отсюда. Вы не найдёте это место ни на одной из карт изданных за последние два года.

— И что? Куда вы клоните? Что я не только причастна к убийству, но и к какому-то заговору с целью подделать городские карты? В чём вы обвините меня в следующий раз? Что я специально запутываю туристов?

— Забавно, мисс Лейн. Вчера у меня большой перерыв на обед и я пошел на Лисл Стрит. Я попытался взять такси, но водитель настоял, что такого адреса нет, и отказался ехать туда. Мне пришлось идти пешком. Хотите знать, что я увидел?

— Нет. Но я уверена, что так или иначе, вы всё равно расскажете мне, — пробормотала я, массируя виски.

— Склад всё ещё находится на том месте, но город вокруг, кажется, был… забыт. Вообще забыт. Улицы не убирают. Мусор больше не собирают. Фонари не работают. Нечистоты заполнили сточные канавы. Даже мой сотовый телефон не мог найти сигнал. Прямо посреди города у меня отключился, чёртов, мобильник!

— Не понимаю, какое отношение это имеет ко мне, — произнесла я как можно более скучным тоном.

Он уже не слушал меня, и я знала, что мысленно он снова проходил по тем пустынным, заполненным хламом улицам. Тёмная Зона не только выглядит заброшенной, она источает смерть и гниль, затягивает словно болото. Она производит неизгладимое впечатление на вас. Вы можете проснуться среди ночи, испугавшись темноты, а сердце будет трепыхаться у самого горла. Я сплю с включенным светом. Я всегда ношу с собой фонарики в любое время суток, семь дней в неделю.

— Я видел машины брошенные посреди улиц, с открытыми дверями. Дорогие автомобили. Такие, которые разбирают на части, стоит лишь владельцу отойти за бензином. Чем вы можете объяснить это, — рявкнул он.

— Возможно, в Дублине упал уровень преступности, — предложила я, понимая, что это ложь.

— Уровень преступности резко взлетел. И остаётся таким в течение многих месяцев. СМИ распинают нас за это.

— Это точно. И после того, что я видела сегодня вечером, рост тяжких преступлений в этой местности особенно интересовал меня. У меня родилась идея.

— Груды одежды, лежащие у автомобилей, с бумажниками в карманах. Некоторые из них были набиты наличкой. Добыча прямо ждала своего грабителя. Боже, я нашёл два «Ролекса» на тротуаре!

— Вы подобрали их? — спросила я с интересом, всегда хотела иметь «Ролекс».

— Но знаете, что самое странное, мисс Лейн? Людей не было. Я не нашел ни одного человека. Как будто все договорились освободить двадцать с лишком городских кварталов, в момент, когда занимались какими-то своими делами. Они оставили свои автомобили. Оставили даже одежду. Они уходили голыми?

— Я откуда знаю?

— Это происходит прямо здесь, мисс Лейн. Есть область, которая отсутствует на картах. И она находится рядом с вашим книжным магазином. Не говорите мне, что вы, уходя из дома, никогда не смотрите в ту сторону.

Я пожала плечами.

— Я редко выхожу.

— Я следил за вами. Вы очень часто выходите.

— Инспектор, я редко смотрю по сторонам, так как сильно занята своей персоной, — я уже раз двенадцать бросала взгляд в сторону Теней. Они вели себя как обычно, пойманные в ловушку темнотой, облизывая свои тонкие, темные, противные губы.

7