Эльфийская лихорадка - Страница 62


К оглавлению

62

Холодок пробежал по моему затылку. То, что его план сработал, означало, что мальчик уже давно умер. Его надежды оправдались. Его дневник вернулся в наш мир, и в итоге попал в руки к ши-видящим. Они поколениями передавали его друг другу и, наконец, он оказался в столе у Ровены. Почему он находился в её столе? Она что-то искала в нем или просто взяла как легкое чтиво на время обеда?

Я посмотрела на часы. Они показывали два тридцать. День был в самом разгаре. Я взяла свой сотовый телефон и снова набрала Кафедру Древних Языков в Тринити. Никто не ответил. И где носит того мальчика с мечтательным взглядом? Где носит Кристиана? Я выключила ноутбук, задумалась, как вдруг зазвонил мой мобильный. Это была Дани. Она с девушками уже ждала меня в пабе, так что мне нужно было поспешить к ним.

Я спустилась в паб, который находился в подвале. Там был приглушен свет. Я сразу нашла Дани и еще семь девушек в возрасте до тридцати лет, которые ждали меня. Две из них присутствовали в тот день, когда умерла Мойра. Первая была высокой сероглазой брюнеткой. Она внимательно осматривала паб и ничто не ускользало от её внимания. Второй была тощая темноглазая девушка с платиновыми волосами. Она очень сильно подвела свои глаза, подобрала лак в тон. Она ритмично раскачивалась на стуле, хотя её i-pod гарнитура к нему лежали рядом с ней на столе. Здесь был единственный выход. Войти в этот паб можно было тоже только через него. Что я и сделала. Здесь напрочь отсутствовали окна. Из-за этого у меня возникло чувство клаустрофобии и угрюмости. Я подсела к ним и ощутила, что им было также некомфортно как и мне в этой неуютной слабоосвещенной среде. На столе лежали пять сотовых телефонов, излучая слабый свет. Еще работали два ноутбука на аккумуляторах. Их экраны были белыми и ярко светили. У меня было сильное желание достать все свои фонарики, включить их и бросить на стол, вкладывая и свою частичку в эту иллюминацию.

Мы натянуто кивнули друг другу. Я сразу перешла к делу.

— У вас есть полный доступ к библиотеке, о которой Ровена рассказывала мне? — Спросила я группу женщин. Я просто хотела узнать, насколько выгодным для меня может быть этот союз.

Брюнетка ответила:

— Это зависит от того, какое положение вы занимаете в организации. Существует всего семь рангов. Мы находимся на третьем, так что у нас есть доступ в четыре из двадцати одной библиотеки.

Двадцать одна?

— И кому нужно так много книг? — раздраженно сказала я. Держу пари, что удобного каталога этих книг у них нет.

Она пожала плечами.

— Мы собирали их на протяжении тысячелетий.

— И кто находиться на седьмом ранге? Ровена?

— Седьмой — это непосредственно Убежище, Высший Совет… ну, ты знаешь… — её серые глаза тревожно осмотрели паб.

Я тоже осмотрелась вокруг. В пабе было пять посетителей. Двое играли в Дартс, остальные три пили пиво в глубокой задумчивости. Ни один из них не обращал на нас никакого внимания, а Эльфов здесь не было.

— Если вы не можете спокойно общаться здесь, то зачем тогда вы попросили меня выбрать именно общественное место?

— Мы не думали, что после всего случившегося ты захочешь встретиться с нами в уединенном месте. Кстати, меня зовут Кэт — сказала брюнетка — это Саша, Клер, Мари и Мо. — она последовательно указала на них Тощей девчонкой оказалась Жози. Миниатюрную брюнетку звали Шейна.

— Это вся наша группа, — сказал Кэт, — хотя, если этот союз окажется полезным, и ты докажешь свою привязанность и верность нам, то нас станет намного больше.

— О, я могу быть полезной, — прохладно сказала я. — Вот в чем вопрос — сможете ли вы быть полезными для меня? А что насчет преданности, то если вы заодно со старухой, то подумайте хорошенько еще раз.

Ее пристальный взгляд был столь же холодным, как и мой.

— Мойра была моей подругой. Но я была свидетельницей того происшествия. Я знаю, что ты не хотела убивать ее. Но это вовсе не означает, что мне нравиться сегодняшняя встреча, и ты в частности. В действительности это означает, что я приложу все свои силы, чтобы стены не рухнули. И если это означает, что я должна объединить свои силы с единственным человеком, который может почувствовать Синса… Книгу, то я сделаю это. Но вернемся к нашей теме: кому предана ты?

Тому же, кому должна быть предана любая ши-видящая. Человечеству. Тем, кого мы защищаем. — Я не произнесла этого вслух, но мои привязанности располались примерно в таком порядке: моя семья, моя месть и весь остальной мир.

Она кивнула.

— Очень хорошо. Лидер, озвучивая причины, никогда расскажет о своих истинных мотивах. Но даже не надейся и не обманывай себя, мы послушны Ровене. Большинство из нас она обучала с рождения. И она годами собирала и обучала даже тех из нас, кто не был с ней с самого рождения.

— Тогда, почему вы за ее спиной назначаете со мной встречу?

Все восемь, включая Дани, неловко переминались, отвели взгляд или же что-то теребили: салфетку, кофейную кружку, сотовый телефон.

Именно Дани нарушила это молчание.

— Именно мы охраняли книгу, Мак. Это было нашей обязанностью охранять её, но мы несправились с ней. Мы её потеряли.

— Что? — Воскликнула я. — Вы потеряли её?

Я обвиняла в творившемся вокруг беспорядке Эльфов, так как они превратили Деррока в человека, но, как оказалось, и ши-видящие тоже были причастны к этому хаосу?

— Как вы смогли её потерять? — С другой стороны я хотела узнать, так как имела представление об этой Книге, как они хранили её? Как ши-видящие могли находиться рядом с ней? Разве они не испытывали тех же ощущений рядом с ней, что и я?

62